lunes, 25 de mayo de 2009

Turning Point


Título japonés: ターニングポイント (Turning Point)
Título japonés romaji: -
Título español tentativo: Momento decisivo
Género: Drama, Romance, Yaoi
Editorial: Frontier Works
Serializado en: Daria
Año: 2006
Tomos: 1
Estado: Finalizado


Licencia en español: No

Sinopsis
Sakuragi Keigo, es un escritor que se encuentra cansado y desilusionado de su propio trabajo, ya casi no puede dormir por las noches. Un día, recoge en la carretera a Toshiki Imamura, un estudiante al que se le había roto la bicicleta en mitad del camino. Sakuragi no sabe porqué, pero no puede evitar sentirse cómodo, ser amable y sincero con el muchacho hasta el punto de acostarse con él, ¿podrá Imamura ayudar a Sakuragi?

14 comentarios:

  1. \(*O*)/ OMG!! cómo no nos va a gustar Turning Point wahhhh gracias mil gracias por compartirlo, sabía que existen más trabajos de ella, (mangas) aparte de los que tienes en tu blog y es que lástima que algunos no estén traducidos a nuestro idioma :( demo es suficiente con tener el raw xD ahhhh simplemente maravilloso cada vez que veo algo por esta mujer me enamora más su estilo, es único amo sus historias sus trazos...todo XD ¡Arriba Hinako-sama! ¡Arriba el yaoi! =D

    ResponderEliminar
  2. HABÍA MUCHOS MANGAS QUE NO CONOCIA DE HT, GRACIAS POR COMPARTIRLOS! *_*

    ResponderEliminar
  3. HIANAKO KAMPAAAAI! (><)/

    Je je gracias por tu comentario Beatsurizu n///n
    y tambien al anonimo =P

    y si bueno, por lo menos con el raw ya es algo xD

    ResponderEliminar
  4. Kyaaa!!! Domo arigato por el manga! Y no importa que no este en español, en cualquier idioma esta bien, con tal de tenerlo je ^///^

    Saludos!

    ResponderEliminar
  5. Gracias por el manga, buscaba el capi 3, yo tengo los capis 1 y 2 en ingles avisame cuando quieras para que te los pase

    ResponderEliminar
  6. kkkyyyaaaa muchas gracias, es(^0^)verdad no importa el idioma, yo tengo varios mangas en diferente idiomas ¬ ¬ mas ingles claro. thank you very much.

    ResponderEliminar
  7. De que trata este manga ?

    ResponderEliminar
  8. Me encantó!!! ojala que el fansub siga con la traducción a español ya que no sé nada de chino xD

    ResponderEliminar
  9. PUES GRACIAS A TU BLOG Y ATUS RECOMENDACIONES ,PUES ME LA VERDAD ME HE VUELTO UNA GRAN FAN DE TU BLOG,Y A TAKANAGA ME ENCANTAS TODOS ESTOS ANIME ESPERO QUE SIGAS SUBIENDO MAS ,TU PAGINA ME PARECE QUE ES MUY ORIGINAL,Y MUY POCOS LE DEDICAN A UNA PAGINA LO QUE TU LE HAS DEDICADO A ESTA. LA VERDAD RECONOZCO TU ESFUERZO Y DEDICACION .

    ResponderEliminar
  10. yo tengo los 3 capitulos en ingles

    ResponderEliminar
  11. (*o*) MY!! SO CUTE!!!
    Sasha-sempai! no importa en q idioma ste como Yukoxsan dijo!(Well, Ayako-chan does really speaks and reads English really often, and reads japanesse a bit..... but that's not the point!) Basta con ver el impresionante trabajo de Hinako-sama para poder sentir la historia y que te atrape por completo. Me alegro saber q Sasha-sempai trabaja duro para conseguirnos las traducciones de los trabajos impresionantes de Hinako-sama! Es una de las razones por las q adoro este blog Sasha-sempai!!

    Pero bueno…. Imamura-kun es TANNN linndo!! quien no quiere un chico tan honesto que no le de pena decir lo que siente? (Ayako-chan wants one!!) Por otra parte, Sakuragi-san es kawai tambien (Ayako-chan likes cute and stubborn guys too sometimes! But I’d like an Imamura-kun) Gracias por el manga, a Ayako-chan le gusta!!

    bye-bye

    -------------Ayako-chan desu!!-------------

    ResponderEliminar