Portal informativo sobre la autora Boy´s Love Takanaga Hinako.

Nota

1) Este es un blog informativo sobre Takanaga Hinako-sensei. No contiene descargas.

2) Los protectores web bloquean las opciones de redes sociales y seguidores, para poder verlos desactiva tu protección para esta página. TH-Blog no contiene publicidad.

3) Sólo en entradas recientes los comentarios serán publicados automáticamente. En entradas viejas está activa la moderación.

4) Si tomas alguna información de TH-Blog dar crédito, la información que usamos es de las fuentes oficiales de la sensei.

5) Todo material de fanes en TH-Blog es para dar a conocer el trabajo esta autora, su uso es netamente personal.

6) Si tienes la posibilidad compra el material original para apoyar a Takanaga-sensei.

martes, 29 de septiembre de 2009

Koi Suru Boukun Vol 6 Cap 3 (Resumen en español)

Bueno aqui les traigo el tan esperado resumen, cortesia de Miysis, Google traducctor y algo de mi ayuda (o.<)

Disfrutenlo!

"Morinaga ..."
"... Senpai?"
"... ¿Puedo ir a tu lado?"
"... eh...? Qu... ¿Qué pasa, senpai?"
"Morinaga ... .. Ya. * * hah Ya no puedo controlame por más tiempo..."
Mori: "Sen..PAIIIII!" DESPIERTA*

Y así, el capítulo se inicia con la sangre fría de Mori con la idea de que casi despertó abrazando Isogai, de entre todas las personas que estaban hay ^ - ^ Estan todos sentados en la mesa comiendo el desayuno esperando a que el padre de senpai llegue (esta tardando), Matsuda-san le pide a senpai que vaya a comprar mas víveres para la comida. Por supuesto, a la larga menciona a Mori, senpai se pregunta que a estado haciendo su padre (al parecer una especie de biólogo de viaje en todo el mundo en busca de *errores poco frecuentes*perdon no supe arreglar esa traducción). De vuelta de hacer las comprar, curiosamente encuentran a alguien tirado el la calle, resultando ser el padre de senpai. Mori como que O_O OMG se ven tan iguales! Lo que significa que, por suerte para él, senpai va a ser bien parecido, incluso cuando sea mayor! xD.

De vuelta en casa todo el mundo está feliz de ver al padre de senpai, aunque él se lanza a una descripción detallada de lo que ha estado hasta en Indonesia, etc (no voy a aburrir con los detalles - que nadie más en la familia realmente sabe lo que está hablando bien ). Así que papá quiere saber que todas las caras nuevas - senpai ya le dijo que Morinaga es su kouhai, pero luego está la cuestión de la Tomoe y Kurokawa. Salen y básicamente, Kurokawa le dice al padre que él se casó con su hijo y que ahora están viviendo juntos en América. La noticia es un choque total para papá (y para matsuda-san) incluso cree que se está refiriendo a su “hija”(Kanako) y Kurokawa afirma que no, que es con su "hijo" y señala a Tomoe. Padre dudoso pregunta a Tomoe si está seguro, pero cuando Tomoe dice que es muy feliz, el padre como que dice"Oh, bien entonces" – obviamente esto le come los nervios a senpai de que su padre no haya hecho nada, pero no hay mucho que puede hacer tampoco. Morinaga observa callado todo el asunto con mucho asombro, prosigue a retirarse de la sala (Senpai se da cuenta ) hacia el baño. Teniendo en cuenta su historia pasada y la relación (o falta de ella) con sus padres, nunca habría pensado de que podría haber padres que pensaran de manera abierta y sólo preocuparse por si su hijo está feliz. Se pone un poco emocional, preguntándose cómo diferentes son sus vidas y como todo podría haber sido mejor si su familia el hubiera aceptado como la de senpai a su hermano. Senpai viene como preguntando que le sucede y encuentra a Mori a punto de llorar, Morinaga intenta explicar sus sentimientos un poco - pero se pone lloroso de nuevo y se disculpa, pidiendole senpai que por favor le dé un poco de tiempo a solas. Pero entonces...

Bueno, realmente no hay necesidad de explicar las últimas páginas, ¿no? (*o*)

Mori: Senpai...

* Continuará*

11 comentarios:

  1. Me encantan estas traduccionas tuyas Sasha. Este capitulo fue de lo mejor! ya quiero ver lo que sigue *O*

    ResponderEliminar
  2. OMG, gracias por el super resumen, bueno yo tambien entendi eso, en mi escasizimo japonés, aunque claro las imágenes tb ayudan mucho a entender eso, pero aun asi estoy muy agradecida por esos resumenes que haces (ya seas tu u otras personas... se les agradecce muchisimooo...!! XD) ya no puedo esperar al sgte capi...!!! T_T

    Un saludote enorme para ti,de una fan tuya de y Hinako- sama

    Mizuiro-chan

    ResponderEliminar
  3. ooohhh!!! (0.0)
    Estubo interesante el resumen que has hecho, estoy anciosa ver el siguiente capitulo. me gustaria saber que pasa. Gracias por traducirlo y tambien Miysis.

    Excelente trabajo XD

    Saludos

    ResponderEliminar
  4. aaaaaaah gracias!!! q ganas d ver el proxi capitulooo!!!

    ResponderEliminar
  5. Gracias por la traducción
    como todas espero con ansiedad el rpoximo capitulo: algo tiene que pasar entre sempai y Mori, por favor!!!!!!!!!!!!

    Saludos a todas

    Sasha sos una diosa

    Gaby

    ResponderEliminar
  6. Siiii *0* hasta sentí bonito cuando lo agarro al final así todo tierno y yo así de awwwwwwwwwwww siii los amé
    Gracias x la traducción! Me encanta!

    ResponderEliminar
  7. TRAUMAAAAAAAAAAAA!!! Casi me pongo a llorar con la escena de senpai con sus manos en la cara de Mori, y apoyo la moción de que TIENE que pasar algo entre mori y senpai en el prox. ep!!

    saludos a todas las yaoi-fans :D

    ResponderEliminar
  8. WAAAAA SI ESTA PERO KE SI BIEN LINDA ESTA PERTE ME ENCANTO LA TRADUCCION ME LO IMAGINABA PERO ES MEJOR TENER LA TRADUCCION ESPERO CON ... MUCHAS ANSIAS EL MOMENTO DE LA SIGUIENTE PARTE .....
    SI AMO A ESTA PAREJA

    ResponderEliminar
  9. Omg graciaas
    xD ya entendi un poco mas xD no se mucho japones pero me stoy sforzando xD
    Waaaaaa yo casi me MORIIi cuando vi esa escena tan OMG
    No se ke decir KAWAII?? no eso s poco
    waaaa es ke taaanto timpo leyendo el manga ver escenas asi emocionaaaaaan waa
    pero kiero ver como sempai y Mori... Ya saven jooo =^.⁼=
    Saludosss Y gracias -TIka-

    ResponderEliminar
  10. Gracias excelente trabajo ^^

    ResponderEliminar
  11. hago una reverencia a su trabajo este manga me facina y lo habia visto en otros lados pero solo tenia el tomo 1 y buscando los encontre y cada ves que leo más termino maravillada con este manga gracias muchas gracias por traducirlo

    ResponderEliminar

Entrada destacada

Turning point Drama CD

Nombre: CD Drama Turning point Idioma: Japones Tracks : 6 + Caratula Fecha: 24/11/2010 Reparto : 桜木圭吾:前野智昭 (Maeno Tomoaki) 今村敏喜:羽多...

Seguidores TH