Notas

1) Este es un blog informativo sobre la autora Takanaga Hinako.

2) Los protectores web bloquean las opciones de redes sociales y seguidores para poder verlos desactiva tu protección para esta página, TH-Blog no contiene ningún tipo de publicidad así que no tienes de que preocuparte.

3) El blog es tan extenso que cuenta con un sistema de moderación de comentarios, así que deben esperar por la moderación. Únicamente en entradas muy recientes los comentarios serán publicados automáticamente.

4) Si tomas alguna informacion de TH-Blog dar crédito.

5) Toda la informacion y material de fanes en TH-Blog es para dar a conocer el trabajo esta autora, su uso es netamente personal. Está prohibido utilizar el contenido para fines lucrativos.

6) Si tienes la posibilidad compra el material original para apoyar a Takanaga-sensei.

martes, 29 de septiembre de 2009

Koi Suru Boukun Vol 6 Cap 3 (Resumen en español)

Bueno aqui les traigo el tan esperado resumen, cortesia de Miysis, Google traducctor y algo de mi ayuda (o.<)

Disfrutenlo!

"Morinaga ..."
"... Senpai?"
"... ¿Puedo ir a tu lado?"
"... eh...? Qu... ¿Qué pasa, senpai?"
"Morinaga ... .. Ya. * * hah Ya no puedo controlame por más tiempo..."
Mori: "Sen..PAIIIII!" DESPIERTA*

Y así, el capítulo se inicia con la sangre fría de Mori con la idea de que casi despertó abrazando Isogai, de entre todas las personas que estaban hay ^ - ^ Estan todos sentados en la mesa comiendo el desayuno esperando a que el padre de senpai llegue (esta tardando), Matsuda-san le pide a senpai que vaya a comprar mas víveres para la comida. Por supuesto, a la larga menciona a Mori, senpai se pregunta que a estado haciendo su padre (al parecer una especie de biólogo de viaje en todo el mundo en busca de *errores poco frecuentes*perdon no supe arreglar esa traducción). De vuelta de hacer las comprar, curiosamente encuentran a alguien tirado el la calle, resultando ser el padre de senpai. Mori como que O_O OMG se ven tan iguales! Lo que significa que, por suerte para él, senpai va a ser bien parecido, incluso cuando sea mayor! xD.

De vuelta en casa todo el mundo está feliz de ver al padre de senpai, aunque él se lanza a una descripción detallada de lo que ha estado hasta en Indonesia, etc (no voy a aburrir con los detalles - que nadie más en la familia realmente sabe lo que está hablando bien ). Así que papá quiere saber que todas las caras nuevas - senpai ya le dijo que Morinaga es su kouhai, pero luego está la cuestión de la Tomoe y Kurokawa. Salen y básicamente, Kurokawa le dice al padre que él se casó con su hijo y que ahora están viviendo juntos en América. La noticia es un choque total para papá (y para matsuda-san) incluso cree que se está refiriendo a su “hija”(Kanako) y Kurokawa afirma que no, que es con su "hijo" y señala a Tomoe. Padre dudoso pregunta a Tomoe si está seguro, pero cuando Tomoe dice que es muy feliz, el padre como que dice"Oh, bien entonces" – obviamente esto le come los nervios a senpai de que su padre no haya hecho nada, pero no hay mucho que puede hacer tampoco. Morinaga observa callado todo el asunto con mucho asombro, prosigue a retirarse de la sala (Senpai se da cuenta ) hacia el baño. Teniendo en cuenta su historia pasada y la relación (o falta de ella) con sus padres, nunca habría pensado de que podría haber padres que pensaran de manera abierta y sólo preocuparse por si su hijo está feliz. Se pone un poco emocional, preguntándose cómo diferentes son sus vidas y como todo podría haber sido mejor si su familia el hubiera aceptado como la de senpai a su hermano. Senpai viene como preguntando que le sucede y encuentra a Mori a punto de llorar, Morinaga intenta explicar sus sentimientos un poco - pero se pone lloroso de nuevo y se disculpa, pidiendole senpai que por favor le dé un poco de tiempo a solas. Pero entonces...

Bueno, realmente no hay necesidad de explicar las últimas páginas, ¿no? (*o*)

Mori: Senpai...

* Continuará*

lunes, 7 de septiembre de 2009

Leves inconvenientes

Bueno mis adorados seguidores y visitantes me temo que no voy a poder hacer casi ninguna actualizacion hasta mitad de mes porque a mi casa me llego familia y mi cuarto(donde esta mi compu y por lo tanto los archivos) esta abarrotado de gente ya que tengo una cama tamaño matrimonial litera, practicamente me sacaron a patadas...

asi que no e podido ni entrar al blog ni usar la compu, ahorita mas bien estoy aprovechando que hay un cumpleaños y todos estan ocupados y corriendo de aqui para aya(yo tambien tengo tareas que hacer, pero me escape un rato)

si logro encontrar un hueco esta noche, creo que voy a ver si subo el primer tanbi o nose (-.-u)

bueno me despido, que tengo que acomodar el patio, see you!

miércoles, 2 de septiembre de 2009

Resumen de Cap 4 tomo 6 de KSB

Bueno, todo está volviendo un poco serio para Senpai en este capítulo... (*o*)

Comienza con toda la banda en el sitio donde estaba la antigua casa de la familia Tatsumi (ahora con el terreno totalmente limpio). Kanako le cuenta a Papa Tatsumi sobre todas las hazañas Morinaga, cuidar de ella y Senpai cuando empezaron los desastres, sacarla del incendio, recuperar el álbum de fotos en pleno incendio, cuando fue cortado por el otaku al que intento atrapar, en fin todo referente al tomo 4, Papa queda muy impresionado con todo lo que le cuenta Kanako (Morinaga todo tímido y nervioso xD).

Empiezan a discutir en plena calle qué hacer ahora - si empezar la reconstrucción de la casa o qué? Sin embargo, Kanako anuncia que el año que viene está por comenzar secundaria, y la escuela que eligió esta algo lejana, por lo que ella a vivir en los dormitorios de la escuela. Con el resto de la familia dispersos, Kanako (que es como que la directora del plan) dice que sería algo tonto volver a construir una casa solo para Senpai ya que Papa Tatsumi viaja por todo el mundo, Tomoe vive en América y ella se mudara dentro de no mucho, además se pregunta también como podría vivir Senpai por si mismo ya que el no es lo suficientemente hábil en las tareas domesticas (prácticamente le dijo inútil xD) y antes que Senpai pueda detener a Kanako (Que que él sabe por donde la va a garrar) Kanako se la embarra a Senpai diciendo, que él ya está viviendo con Morinaga(ella no cuenta con que Senpai había estado manteniendo eso en secreto).

Todos responden MUY sorprendidos ante la revelación, dado el modo terco y violento de ser de Senpai y aparte de que el “odia” a los hombres, prácticamente el Senpai que todos conocen nunca hubiera concebido vivir otro hombre (pero como ya todos sabemos Mori es especial >///<).

A parte de eso Morinaga también se pregunta por qué Senpai lo había mantenido en secreto, inmerso en sus pensamientos de repente oye que Senpai responde para defenderse que solo están compartiendo la casa- Morinaga está un poco feliz de pensar que Senpai era consciente de que ellos viven juntos y por eso no quería decir nada…

Con Senpai ya muy nervioso, Isogai aprovecha la ocasión para hacerle aún más incómoda la situación anunciando que todos deberían pasar y echar un vistazo a donde Senpai y Mori están viviendo, a lo que Papa Tatsumi está de acuerdo para saber si es "adecuado" para su hijo. Así que a pesar de todas las protestas de Senpai, todos ellos van en marchan para ver el apartamento. En el camino, Kurokawa se hace a un lado junto a Morinaga (Senpai se da cuenta) y le pregunta si el hecho de que viven juntos, es que si están, "juntos"?
(Recordemos que Kurokawa sabe que Morinaga está enamorado de Senpai, pero no más que eso). Mori le dice que no, que no están juntos, todavía son solo sentimientos no correspondidos (Morinaga pensando que es más o menos la verdad, todavía solo es uno el que siente amor). Kurokawa pregunta "¿no es difícil para ti?" Mori un poco sorprendido responde que Bueno, sí, pero a pesar de que es difícil el aún quiere estar cerca de Senpai.

Una vez que llegan al apartamento todo el mundo está impresionado, jujuju es la oportunidad de Morinaga de brillar (aunque no se dé cuenta xD), Una vez adentro todos “ooh” “aah” todo muy limpio, la ropa lavada e incluso planchada, la nevera repleta de diferentes ingredientes lo que da a entender sus habilidades en la cocina (de ahí el alitas de ángel - SO cute XD). Incluso defiende a Senpai cuando todos los demás lo acusan de no contribuir a las tareas domésticas - asegurando así su condición de "compañero de piso perfecto" (a lo que Isogai insinúa “la esposa perfecta”). Morinaga avisa que tiene todos los ingredientes necesarios así que se ofrece a cocinar Nabe (estofado) para todos ellos, debido a la falta de sueño de la última noche, más la tomada de alcohol que se echaron con la comida todos se empiezan a adormilar.

Senpai sale del baño como preguntando algo y se da cuenta de que todos ya están dormidos, a lo que Morinaga le confirma que no hay nadie en píe, se da cuenta de que Mori aun esta lavando los trastos de la comida, así que se dispone a ayudar con ellos (como que es la única tarea que Senpai puede realizar xD).

Morinaga está feliz de que al parecer va a poder prolongar su convivencia con Senpai durante mucho más tiempo – entonces Senpai le pregunta (De manera como que muy apartada al tema de Morinaga) qué estaban hablando Kurokawa y él cuando de repente se separaron del grupo. Morinaga evade la pregunta al principio, pero luego le cuenta a Senpai…

Senpai se sorprende al pensar de que Morinaga pudo o puede estar pasando un mal momento al vivir él - a lo que Morinaga sólo puede reírse con ironía, y decirle que “por supuesto que es difícil”, es difícil vivir con la persona que amas y no poder tocarlo”
Se vuelve y le pregunta a Senpai - ¿Está bien continuar viviendo juntos, o es mejor solo dejarlo, puesto que Senpai siempre parece estar en guardia constante por Morinaga?
Senpai lo niega, pero cuando Morinaga dice "¿Entonces Senpai, qué es lo que quieres hacer?"
Senpai grita "NO SÉ, de acuerdo?!"

--Nota del traductor Jap-Ing:(Esta parte fue difícil de acomodar -.-u)
Qué problema con el subtexto, es un poco difícil de traducir. En japonés, los caracteres como “tsundere” que sería como "me gusta ~ ~" pero Senpai tienden a evitar decir palabras como esas así que utiliza en su lugar "yo no odio ~~~" o "no me disgusta ~~~".Así que voy a intentar mantener la redacción literal. --

Senpai dice que no odia a vivir con Mori, y eso es lo que le está molestando. El subtexto dice "iya janai" (don't hate ~ no odio) es una frase muy utilizada en el yaoi cuando un personaje se está enamorando de otro, pero tiene problemas para admitirlo – lo que lo cerca mas a que pueda conseguir un "No me importa estar contigo”. Frase que Senpai técnicamente hace referencia a de la convivencia, pero tiene un gran doble sentido, que es el que Morinaga de inmediato capto (claro todo a conveniencia xD).

Mori: ¿Por qué ... si no lo odias, ¿por qué te molesta tanto?
Senpia; ..!
Mori: Piensa... piénsalo y me dime por qué es...
Senpia; Mori...
* beso *
Mori: No sabes...?
Senpai: ... No lo sé. No sé...!

Mori se empieza a frustrar, pero luego de darle aquellos apasionados besos a sempai, se caliente el ambiente y justo cuando parece que las cosas se van a poner interesante…

Track…un ruido repentino…se les había olvidado a ambos que tenían a toda la familia a menos de 10 metros de distancia…

Mori lo recuerda, se detiene y le pide disculpas a Senpai por olvidarlo… pero que tenemos aquí? es obvio que es el sensible cuerpo de Senpai ya reaccionó. (>//<)

Mori: Lo siento Senpai... Me olvidé de que todos los demás estaban aquí. * mirada *
Senpai: !?
Mori: Tendrás que ser paciente y esperar...
Mori: hasta que todos se hayan ido a casa luego...
Senpia; * rubor * Qu...?

Senpai reacciona mal, empujándolo fuera del camino y entrando rapidamente en su propia habitación. En su cama, se acurruca, temblando, repitiéndose a sí mismo ", se equivoca... eso no es lo que…. --- está equivocado...!"

Whaaa, Senpai tiene muchas cosas que pensar y Mori tendrá que seguir esperando…

!--Animo Angel-kun--!

Hay un cap extra, pero aun no lo puedo conseguir… de cuando todos se van de casa jujuju, que pasara una vez estén esos dos solos? Buajaja yo si por donde va todo…, pero no les voy a contar para no hacerles spoiler, seria aburrido matar cualquier sorpresa (-///-)

Espero que les haya gustado, je je cada vez son más difíciles de acomodar estos resúmenes(n_nu)

See you next time people!